【原文】宋人有酤酒者,升概既平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,著 然不售,酒酸,怪其故,问其所知。问长者杨倩,倩曰:”汝狗猛耶。”曰:”狗猛则 酒何故而不售?”曰:”人畏焉。或令孺子怀钱挈壶瓮而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”夫国亦有狗,有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而龁人,此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也。
【译文】宋国有个卖酒的。他买卖公平,待客殷勤,酒又酿得香醇,而且店铺门前高悬酒幌,却门庭冷落,无人光顾。久而久之,酿好的美酒卖不出去,变质发酸了。他感到很奇怪,要向知道的人打问明白。这天,专程去向一个名叫杨倩的老人请教。杨倩说:”这是因为你店铺里豢养的狗太凶恶了。”他不解地问:”狗凶,酒为什么卖不出去?”杨倩说:”人们都害怕呀!有的人打发自己的小孩,装上钱,拿上壶,去打酒。而你的狗咬牙咧嘴窜出来咬人,谁还敢到你这里来买酒呢?这就是你的酒卖不掉变酸的原因。”国家也有恶狗。身怀治国之术的贤人,想让统治万人的大国君主了解他们的高技良策,而奸邪的大臣却像恶狗一样扑上去咬他们,这就是君王被蒙蔽挟持,而有治国之术的贤人不被任用的原因啊!
【文言文翻译专题推荐】第七届中学生古诗文高中文言文阅读训练70篇译文翻译目录
【电子书籍下载】第七届中学生古诗文高中文言文阅读训练电子书下载
原始来源网站:【文言文翻译译文网站】http://www.ggkao.com/
本文链接地址:http://www.ggkao.com/guwenfanyi/goumengjiusuan-wenyanwenfanyi-4149/
