不怕鬼译文翻译原文
曹竹虚之族兄,自歙之扬州,途经友人家,宿于书屋。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如纸。渐开展,作人形,乃女子也。曹殊不骇。女忽披发吐舌,作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但少乱;犹是舌,但少长,何畏之有!”女忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首邪。”鬼技穷,倏灭。 曹竹虚的同族兄弟从安徽歙县到江苏扬州去,道上经过一个朋友家,便住在了朋友家.当时正是夏天,朋友请他在一间书房中休息,这间书房高大爽洁.到了晚上,他请求在书房中住住宿,他的朋友说:"这间书房闹鬼,晚上不能居住"他的同族兄弟一定要住,(他的朋友就同意了).到了半夜,有东西从门缝象虫子一样爬进来,薄得象一张作夹带用的纸.进来后,伸展开成为人的形状,是一个女人.曹司农的同族兄弟一点也不害怕.那女子忽然散开头发吐出舌头模仿吊死鬼的样子.曹司农的同族兄弟笑着说:”散开的还是头发,只一过有点乱,伸出的还是舌头,只不过有点长,有什么可怕的?”忽然又把脑袋摘下来放在案几上.曹司农的同族兄弟笑着说:”你有脑袋我都不害怕,何况你现在已经没了脑袋?”这个鬼没有了办法,眨眼间就没有了.等到曹司农的同族兄弟从扬州回来再住朋友家的这间书房,到半夜时,门缝又有东西在蠕动.等到刚刚露出它的脑袋,就唾了口唾沫说:”怎么又是这个令人扫兴的人啊?”最后没有进来
原始来源网站:【文言文翻译译文网站】http://www.ggkao.com/
本文链接地址:http://www.ggkao.com/guwenfanyi/gui-wenyanwenfanyi-3229/
