善读者翻译原文
古之善读者,始乎博①,终乎约②。博之而非夸③多斗靡④也,约之非保残安陋也。善读书者根祗于性命⑤而穷极于事功;沿流以溯源,无不探也;明体⑥以适用,无不达也。尊听闻,行所知。非善读书者而能如是乎?
【注释】①博:博览。 ②约:简略,这里指“专攻”。③夸:夸耀。④斗靡:争比奢侈。⑤根祗于性命:基础来自于天生的禀赋。⑥体:事物最根本的部分。
【译文】古代善于读书的人,开始时博览,到最后就专攻,博览群书并不是为了炫耀自己的广博,专攻一门也不是抱残守残。善于读书的人以性命之理为基础,而最终则要体现在事业和功绩中:循着流追溯源,没有什么不能弄明白的;明白了道理再去实行,没有不能做到的。尊重所听到的教诲,力行所学到的道理,不是善于读书的人能这样吗?
原始来源网站:【文言文翻译译文网站】http://www.ggkao.com/
本文链接地址:http://www.ggkao.com/guwenfanyi/shanduzhe-wenyanwenfanyi-3194/
